Saltar al contenido

Subtitular tu video corporativo para llegar a más perfiles

Subtitular video en Madrid

En la actualidad, los formatos audiovisuales han demostrado ser la herramienta más efectiva y eficaz para dar a conocer una empresa, marca o producto y en definitiva, para conquistar al gran público. Resulta evidente que este es su objetivo fundamental sin embargo, no basta con realizar un video corporativo para lograr el objetivo pretendido, también es necesario enriquecerlo de tal manera que pueda llegar al mayor número de público posible.

La variedad de vídeos corporativos que puede realizar una empresa o compañía es realmente amplia: vídeo promocional o publicitario, vídeo de testimonios, vídeo industrial, videos de ayuda o video – tutoriales, video low cost, etcétera. En todos los casos, el objetivo es similar: llamar la atención de potenciales clientes, de posibles proveedores, de nuevos inversores. ¿Pero cómo podemos llegar a todos ellos si no nos comprenden? Es en este punto donde entra en juego el uso de los subtítulos.

Efectivamente, subtitular tu vídeo corporativo te permitirá llegar a muchos más perfiles y en consecuencia, ampliar tu base de potenciales clientes. Piénsalo por un momento: si has realizado un video promocional en castellano sobre tu producto, pero deseas darlo a conocer en el mercado anglosajón, ¿cómo lo va a comprender el público inglés si no lo has subtitulado en su idioma?

Las razones por las que subtitular tu video corporativo son más que evidentes y lógicas, pero hay algunas otras muy interesantes:

  • Subtitular tu video corporativo en el mismo idioma en que ha sido grabado permitirá que este llegue a personas con problemas auditivos, y mejorará notablemente tu imagen de marca.
  • La inclusión de subtítulos en YouTube también mejorará tu posicionamiento y por lo tanto, incrementará tu visibilidad, ya que los subtítulos también son indexados.
  • Incluir subtítulos ahora es mucho más sencillo y económico de lo que imaginas.

En cualquier caso, recuerda que los videos corporativos de tu empresa deben ofrecer subtítulos, como mínimo, en dos idiomas: la lengua propia del vídeo y el inglés.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *