Subtitulado de vídeos. Difusión Internacional

featured

En un trabajo audiovisual, en muchas ocasiones es necesario incorporar un texto que ayude a comprender el contenido. Cada día se visionan películas, documentales o vídeos de cualquier tipo, que se descargan o comparten con súbtitulos en Internet. El subtítulo es una forma rápida y sencilla de aprender, por ejemplo, un idioma extranjero. Para aquellas lenguas que no se pronuncian igual que su grafía, el subtítulo es importante para visionar los contenidos.

También, gracias al subtítulo, se pueden difundir mejor a nivel internacional, vídeos divulgativos, científicos, artísticos o de cualquier temática. Es una técnica audiovisual que ayuda enormemente para la comprensión de los contenidos que estamos visionando, ya que el subtítulo permite una difusión internacional de los vídeos.

[youtube width=”550″ height=”309″]http://www.youtube.com/watch?v=kI07pnlz-xM[/youtube]

Por otra parte, los subtítulos son un elemento fundamental para poder transmitir contenidos a personas sordas o que cuentan con un bajo nivel auditivo. No importa el idioma o el tipo de vídeo, lo esencial es compartirlo. Los subtítulos deberían contar con una tipografía clara y con un color que destaque sobre el vídeo (normalmente se utilizan blanco o negro), además de guardar un ritmo medio de aparición, para que puedan leerse de la forma más cómoda.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *